|
Pohybujú sa tu ľudia, ktorí prekladajú aj pre českých/slovenských distribútorov oficiálne hry?
Ako taký preklad prebieha, resp. funguje okolo toho nejaká širšia komunita, alebo je to skôr otázka jednotlivcov a ich priameho vzťahu k lokálnym distribútorom?
Pýtam sa aj napríklad preto, že niektoré preklady pojmov či častí hier občas mierne "pokrivkávajú", najmä pre fanúšikov originálnych hier a určite by prospeli dodatočné korektúry od ľudí, ktorí hre rozumejú a majú ju radi + vedia po anglicky/nemecky/inak dostatočne na to, aby vedeli preložiť pojmy aj na základe kontextu hry a nielen ako samostatné výrazy.
|