Zmena veľkosti: Automat 1024x768
             

Posledný komentár

Precitat ako to vyzera?
No my by sme aj išli , vyzera to zaujimavo.
Napísal: Delfo
[2012-04-27 11:06:14]
Precitat Petrusia
Vďaka za informáciu. Cenu 30€ za štvorku izbu a noc bez samostatnej kúpeľne a WC vnímam ako ...
Napísal: pecovarhy
[2012-04-04 12:27:05]
Precitat
Ahoj, pecovavhy Čo sa týka WC a spŕch, tak tie sú zrekonštruované, ale zatiaľ riešené iba ...
Napísal: Petrusia
[2012-04-03 13:27:35]
Precitat Course de la PA...
Koupím tuto hru, nabídněte prosím, díky.
Napísal: Alduscha
[2012-04-02 14:41:20]
Fórum  


<< Začiatok < Späť 1 2 Ďalej > Koniec >>
pecovarhy
Užívateľ

Strieborný
Príspevkov: 41
graphgraph
Karma: 4  
Agricola - 05.07.2008 02:08 Nepochybujem, že čoskoro Agricola rozšíri moju zbierku, a tak zakladám diskusiu. Aké sú prvé dojmy? Koľko je bodový rekord v solitéri? Bude sa dať objednať cez niekoho najnovší spielebox s prelepkami? A mnoho iných otázok a odpovedí očakávam v súvislosti s touto, vcelku vydarenou , hrou. Veľa zdaru pri hre!
  | | Prispievať môže iba registrovaný užívateľ.
Gimli
Správca

Admin
Príspevkov: 438
graph
Karma: 46  
Re:Agricola - 08.07.2008 10:19 Firma MindOK nám ako finančnú protihodnotu reklamného banneru na Home poskytla hry (máme trochu problémy s fakturovaním do ČR). Jednou z hier je i kompletná Agricola s rozšírením a Z-packom (+ ešte Vikingovia, Poštovní kurýr, Doba kamenná). Tieto hry plánujeme predať a tak získať financie na fungovanie webu. Ak má niekto záujem a kúpu a tým pádom o podporu webu nech sa ozve mailom, alebo sem. NIE DO TEJTO TÉMY! Cenu aj s poštovným budeme nastavovať tak, aby sme boli o čosi lacnejší ako v predajniach.

Editované: Gimli, at: 08.07.2008 10:20
  | | Prispievať môže iba registrovaný užívateľ.
pecovarhy
Užívateľ

Strieborný
Príspevkov: 41
graphgraph
Karma: 4  
Re:Agricola - 09.07.2008 16:57 Práve dnes odštartoval predaj Brloh. 1398 Sk, takže Agricola aj so všetkými packmi je už v ruksaku, neviem sa dočkať dnešného večera, keď si vychutnám iba čítanie pravidiel (pravda, ak mi to moje "batoľatá" dovolia ) 1100 Sk je veľmi slušná cena, gratulujem Lapovi.
  | | Prispievať môže iba registrovaný užívateľ.
Gimli
Správca

Admin
Príspevkov: 438
graph
Karma: 46  
Re:Agricola - 09.07.2008 17:24 Peco a všetci čo si kúpia Agricolu. Ako prekladateľ pravidiel z Cz do Sk (dilli prekladala z Ger do Cz) by som ta poprosil, aby si si prezrel aj Sk pravidlá a vyslovil svoj názor, a nie iba Ty ale všetci majitelia Agricoly a aj iných lokalizovaných hier. Ide mi hlavne o používanie netradičných slov. V tomto zmysle sa čoskoro na webe znovu objaví aj anketa.
  | | Prispievať môže iba registrovaný užívateľ.
pecovarhy
Užívateľ

Strieborný
Príspevkov: 41
graphgraph
Karma: 4  
Re:Agricola - 10.07.2008 09:53 Iba prvý dojem, keďže som sa ku hre dostal veľmi neskoro v noci. V prvom rade veľká gratulácia odo mňa všetkým, ktorí sa podieľali na vydaní tejto hry. Osobitne potom Dilli a Gimli, keďže fantasticky reprezentujú slovenskú hráčsku komunitu.
Mám za sebou iba kontrolu herného materiálu, s letmým pohľadom na jeho formu a obsah a prvé čítanie zatiaľ iba českých pravidiel. Prvé postrehy:
1. neviem akou náhodou, ale do očí mi udreli dve karty s portrétom tipujem autora hry. Na jednej je ako malé vybavenie jeho busta s textom UWE a na druhej je ako profesia asi tiež on sám v úlohe tvorcu hier. Umiestniť takéto prvky do roľníckej usadlosti 17. storočia, tak na to je potrebný buď silný zmysel pre humor a recesiu alebo silná dávka sebalásky
2. K českému prekladu nemám výhrady, rozumel som mu bez problémov. Veľmi oceňujem, že Gimli uvádza v prípade neistého prekladu v zátvorke pôvodný text - je to na prvej strane slovenských pravidiel, preto som si to všimol - chalupa (alebo dom?, už to neviem citovať, prepáčte) z nepálenej tehly (jílová chýše). Verím, že preklad to nebol jednoduchý. Ak si predstavím seba na Tvojom mieste, Gimli, zrejme by som skúsil osloviť nejaký etnografický ústav SAV, ak taký existuje. A možno aj nie, a išiel by som do rizika a preložil to ako hlinená chyža. Apropos, patrí "chyža" medzi slovenské spisovné slová?
Ale to sú tak nepodstatné detaily, že to nemení nič na tom, že bola odvedená kvalitná práca. Ešte raz, ďakujem a gratulujem!

S ďalšími postrehmi až po prvej hre, už sa neviem dočkať (hry, prirodzene )

Editované: pecovarhy, at: 10.07.2008 09:54
  | | Prispievať môže iba registrovaný užívateľ.
Hieronym
Užívateľ

Zlatý
Príspevkov: 52
graphgraph
Karma: 14  
Re:Agricola - 10.07.2008 10:21 ad 1. podľa mňa ide o dobrý príklad recesie
ad 2. podľa www.slex.sk:
chyža -e ž.
1. izba
2. chatrč, domček;
chyžka -y -žiek ž. zdrob.
a inak máme na Slovensku aj Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV, ale zatiaľ som si vždy vystačil s tou internetovou stránkou.

Editované: Hieronym, at: 10.07.2008 10:22
  | | Prispievať môže iba registrovaný užívateľ.
Gimli
Správca

Admin
Príspevkov: 438
graph
Karma: 46  
Re:Agricola - 10.07.2008 11:02 Preklad Agricoly bol pekný oriešok. dilli by vedela povedať svoje. Veľa vecí som s dilli konzultoval a nakoniec som voči českému manuálu pristúpil k niekoľkým zmenám.

1. pecovarhy už uviedol, že som niekde radšej použil aj český termín (texty na kartách sú v češtine a tak som nechcel robiť zmätok).
2. Ad Hieronym: slex.sk samozrejme pri prekladoch používam, ale preložiť "jílová chýše" ako "ílova chyža" mi prišlo scestné. Ad 1 - chyža dnes prežíva iba vo východoslovenskom prejave, a aj to skôr ako izba, nie v zmysle dom.
A okrem toho je "jílová chýše" vylepšením drevenej, preto som chcel zdôrazniť ten posun vyššie v bývaní.

Slovo chýše som nakoniec prekladal ako chalupa, pretože si myslím, že väčšine Slovákov to evokuje vyšší štandard bývania ako chyža.

Okrem toho čeština pozná pre nepálenú tehlu výraz "vepřovice" ale ani tento výraz nebol v Cz pravidlách použitý (pravdepodobne preto aby nenastal nesúlad medzi surovinou "jíl" a "chýše z vepřovic"). Aj preto som sa nakoniec rozhodol pre "chalupa z nepálených tehál" pretože som predpokladal, že sa nám to skôr bude spájať s ílom a popritom použijem termín ako-tak známy v slovenčine.

Ďakujem za prve ohlasy a čakám ďalšie.
  | | Prispievať môže iba registrovaný užívateľ.
pecovarhy
Užívateľ

Strieborný
Príspevkov: 41
graphgraph
Karma: 4  
Re:Agricola - 10.07.2008 11:53 Gimli napísal:

Ad 1 - chyža dnes prežíva iba vo východoslovenskom prejave, a aj to skôr ako izba, nie v zmysle dom.

Slovo chýše som nakoniec prekladal ako chalupa, pretože si myslím, že väčšine Slovákov to evokuje vyšší štandard bývania ako chyža.

Okrem toho čeština pozná pre nepálenú tehlu výraz "vepřovice" ale ani tento výraz nebol v Cz pravidlách použitý (pravdepodobne preto aby nenastal nesúlad medzi surovinou "jíl" a "chýše z vepřovic"). Aj preto som sa nakoniec rozhodol pre "chalupa z nepálených tehál" pretože som predpokladal, že sa nám to skôr bude spájať s ílom a popritom použijem termín ako-tak známy v slovenčine.
.


Gimli, strašne veľmi si ma rozveselil, naozaj, tá "vepřovice" nemá chybu!!! Podľa mňa, nesúlad by nenastal s "jílem", ale s "vepříkmi v ohrádkách". No, musel som maskovať výbuch smiechu pred kolegami, fakt dobré. Dokonale to sadne na prasiatko držané ako domáce zvieratko v chyži z nepálenej tehly - vepřík ve vepřovici... to už by sa snáď dalo aj oficiálne nazvať chlívkem.

Aha, som východniar, preto mi chyža pripadala taká prirodzená... Ale aj tak, veď tie dieliky nie sú domy, ale práveže iba jednotlivé časti domu, čiže izby, chyže, nie?

Bohatstvo, ešte som nerozchodil tie vepřovice!!

Hieronym, obrovská vďaka za užitočný link.

Editované: pecovarhy, at: 10.07.2008 12:13
  | | Prispievať môže iba registrovaný užívateľ.
Gimli
Správca

Admin
Príspevkov: 438
graph
Karma: 46  
Re:Agricola - 10.07.2008 12:04 Ta vychoďňar še ozval ...
Rozosmial som Ťa? Rado sa stalo. Ale vepřovice je fakt český "termitus teknikus"
Mňa zas nenapadla asociácia s "vepřikmi" v cz pravidlách nie su veprici ale prasatá, čo som z nedostatku invencie preložil ako "prasce"

A čo sa týka dielikov... keď dolúskaš pravidlá, tak zistíš, že chalupu môžeš "apgrejdovať" iba ako celok. Čiže nemôžeš dolepiť "ílovu chyžu" k drevenej. Aj preto je tam chalupa a nie chyža, "že by še vychodňare nemylili".

Editované: Gimli, at: 10.07.2008 12:05
  | | Prispievať môže iba registrovaný užívateľ.
Mathew
Užívateľ

Platinový
Príspevkov: 98
graphgraph
Karma: 17  
Re:Agricola - 10.07.2008 12:54 SLEX je už trochu starší zdroj. Nabudúce pracuj radšej s http://slovnik.juls.savba.sk/
Skôr by sa mi hodila napr.chatrč, ale je to v postate jedno.
  | | Prispievať môže iba registrovaný užívateľ.
Gimli
Správca

Admin
Príspevkov: 438
graph
Karma: 46  
Re:Agricola - 10.07.2008 12:58 Mathew napísal:
SLEX je už trochu starší zdroj. Nabudúce pracuj radšej s http://slovnik.juls.savba.sk/
Skôr by sa mi hodila napr.chatrč, ale je to v postate jedno.


tak, tak. Aj julka používam, rovnako ako papierové slovníky.
Ad chatrč: V rovnakej dobe ako Agricolu som prekladal aj Dobu kamennú a tam som chatrč použil. Tam mi viac pasovalo s ohľadom na časové obdobie.
  | | Prispievať môže iba registrovaný užívateľ.
The Hammer
Užívateľ

Bronzový
Príspevkov: 20
graphgraph
Karma: 3  
Re:Agricola - 10.07.2008 13:11 S pobavením sleduji diskuzi o pravidlech Agricoly a přidávám názor "zpoza kopca".
Musím říct, že pravidla (cz i sk) jsou naprosto perfektní, jasná a srozumitelná. Agricolu máme týden, jen co nám přišla, tak jsme se na ni se synem vrhli, on studoval cz pravidla a já nechtěl čekat, tak sk pravidla (s občasným nahlédnutím na obrázky v cz pravidlech). Poté jsme si dali jen takovou seznamovací partii s nahlížením do pravidel. Pak jsme si znovu pročetli pravidla, ujasnili si některé nejasnosti a od té doby již pravidla nepotřebujeme a hrajeme a hrajeme a hrajeme........což jasně svědčí o kvalitě napsání pravidel!

Jestli je v pravidlech napsáno chýše nebo chalupa nebo domek v podstatě neřešíme, protože je zcela jasné o co jde.

A ta vepřovice opravdu existuje ( tedy spíš existovala)!
Co se týká těch prasátek, tak v cz pravidlech není použitý termín "vepř" nejspíš proto, že je použit termín "divoké prase" a divoký vepř prostě nexistuje.

Takže zatím asi tolik k této velmi povedené hře.
  | | Prispievať môže iba registrovaný užívateľ.
dilli
Správca

Admin
Príspevkov: 340
graphgraph
Karma: 51  
Re:Agricola - 10.07.2008 13:38 Krása...
Divočáci, divoká prasata či divoké prasce boli dosť často kritizované na zahraničných herných servroch. Veď kdo by doma choval diviaka? Ale historické zdroje uvádzajú, že ružové prasa domáce sa do strednej Európy dostalo až v 19. storočí a dovtedy sa chovali štetinaté prasatá ponášajúce sa na diviaky.

Určite sme sa pri prekladoch zapotili. Pogo mi pomocou wikipédie vysvetľoval pojem "doškář", ja som zase trvala na "Zaříkavač prasat" podľa filmu "Zaříkavač koní"...

Nič z toho by ešte dnes nebolo hotové nebyť Osvolda, ktorý urobil prvý kompletný preklad kariet ešte niekedy okolo Vianoc. (Priznávam, aj v tom som mala prsty, ale tu som naozaj fungovala iba ako kontrolór, či sa niekde v texte nepomýlil. Sem-tam som mu niečo navrhla preložiť ináč...) Z tohto prvého prekladu sa začala odvíjať dnešná podoba Agricoly. My sme to prerábali, ujasňovali a prepisovali - stále dokola a stále znova. Nie, že by bolo treba veľa prepisovať, ale bolo treba všetky termíny ujednotiť a ak sme nejaký zmenili, tak zistiť, kde všade sa vyskytuje a čo všetko treba ešte s ním zmeniť. V momente, keď sme si mysleli, že je všetko v poriadku, sme zistili, že niektoré profesie a vybavenia v rôznych balíčkoch majú identické názvy. Takže odznova sme hľadali pojmy. Spomínala som si na staré Dobšinského rozprávky, kde sa používal dnes už pomaly archaický jazyk. Rozmýšľala som nad češtinou a slovenčinou, pôvodnou nemčinou ale i angličtinou, ktorá bola koordinátorským jazykom všetkých prekladov.

Najviac ma však dostalo, keď som zistila, že čeština síce má slovo bača, ale nemá slovo honelník. Bryndza a oštiepok sú jednoducho slovenskou exkluzivitou! Miesto honelníka som sa musela spokojiť s bačovým pomocníkom.

Editované: dilli, at: 10.07.2008 17:23
  | | Prispievať môže iba registrovaný užívateľ.
Hieronym
Užívateľ

Zlatý
Príspevkov: 52
graphgraph
Karma: 14  
Re:Agricola - 10.07.2008 13:50 To Mathew: fíha, tú stránku nepoznám, vyzerá byť ešte lepšia ako slex, hneď som si ju dal do bookmarkov.
  | | Prispievať môže iba registrovaný užívateľ.
pecovarhy
Užívateľ

Strieborný
Príspevkov: 41
graphgraph
Karma: 4  
Re:Agricola - 11.07.2008 09:14 Ďalšia etapa zoznamovania sa s Agricolou je za mnou. Prebehla kontrola kariet podľa ich čísel a rozdelenie herného materiálu do sáčkov. Opäť som sa ndostal ku samotnej hre. Potrebujem uistiť v tejto veci: číslované karty sú od 1. po 342., správne? Zároveň, v balíčkoch chýba karta č. 339, avšak sú tam až dve karty č. 333 (jedna z nich je aj spomínaný autor hier). Je to len chybička v tlači, alebo regulérna závada? Dík
  | | Prispievať môže iba registrovaný užívateľ.
<< Začiatok < Späť 1 2 Ďalej > Koniec >>